18 March 2011

Asparagus a la polonaise (z bulki tarta)

I have written before about making an a la polonaise topping, also known as "z bulki tarta" (pronounced "Z Boo-w-kee Tah-r-taom" and meaning "with bread crumbs").  I wanted to show an example of a vegetable with the topping.

Asparagus should be cooked as usual, with a wide 2-3 inch frying pan filled to about 1/2 way with boiling water, a pinch of salt and a pinch of sugar.  After trimming the wooden ends off and cutting an "X" into the bottoms of the wider stalks, boil for3-5 minutes until tender.  Top with the a la polonaise topping, to which I recommend a 1/2 lemon's juice for complimenting the taste of the Asparagus.




Delicious and many people who hate vegetables, including my older daughter, will eat it quite willing!

Smacznego!

5 comments:

momphotographer said...

I always eat my cauliflower with bread crumbs... all made just like you made asparagus...
btw, did you mean "with bread crumbs" if you did... it should be "z bułką tartą", or you meant "in bread crumbs" it should be "w bułce tartej"
Just saying :-)
Have a great day... It soo cold and rainy in here... grrr...

Polish Mama on the Prairie said...

No, "with"... Sometimes, you find it here called a la polonaise. Because, you know to say it in English in America you have to say it in French what it is in Polish. Which makes no sense. lol

momphotographer said...

that's funny :-)
I'm not that familiar with particular names for dishes... I just call it how I see it, and how my parents use to call it

Polish Mama on the Prairie said...

lol Idk, that's what we always called it! Na razie...

Truthful Mommy said...

Yummy! I want some of this ...now. I am crazy for asparagus..especially if it can be carbed up:)LOL